Wednesday, April 9, 2014

The Pit and the Pendulum

"The Pit and the Pendulum" is a short story written by Edgar Allan Poe and first published in 1842 in the literary annual The Gift: A Christmas and New Year's Present for 1843. The story is about the torments endured by a prisoner of the Spanish Inquisition, though Poe skews historical facts. The narrator of the story describes his experience of being tortured. The story is especially effective at inspiring fear in the reader because of its heavy focus on the senses, such as sound, emphasizing its reality, unlike many of Poe's stories which are aided by the supernatural. The traditional elements established in popular horror tales at the time are followed, but critical reception has been mixed. The tale has been adapted to film several times.

The story takes place during the Spanish Inquisition. At the beginning of the story an unnamed narrator is brought to trial before various sinister judges. Poe provides no explanation of why he is there or for what he has been arrested. Before him are seven tall white candles on a table, and, as they melt, his hopes of survival also diminish. He is condemned to death and finds himself in a pitch black compartment. At first the prisoner thinks that he is locked in a tomb, but he discovers that he is in a cell. He decides to explore the cell by placing a hem from his robe against a wall so he can count the paces around the room; however, he faints before being able to measure the whole perimeter.

When the prisoner awakens he discovers food and water nearby. He gets back up and tries to measure the prison again, finding that the perimeter measures one hundred steps. While crossing the room he slips on the hem of his robe. He discovers that if he had not tripped he would have walked into a deep pit with water at the bottom in the center of the cell.

After losing consciousness again the narrator discovers that the prison is slightly illuminated and that he is bound to a wooden board by ropes. He looks up in horror to see a painted picture of Father Time on the ceiling; hanging from the figure is a gigantic scythe-like pendulum swinging slowly back and forth. The pendulum is inexorably sliding downwards and will eventually kill him. However, the condemned man is able to attract rats to his bonds with meat left for him to eat and they start chewing through the ropes. As the pendulum reaches a point inches above his heart, the prisoner breaks free of the ropes and watches as the pendulum is drawn back to the ceiling.

He then sees that the walls have become red-hot and begun moving inwards, driving him into the center of the room and towards the brink of the pit. As he gazes into the pit, he decides that no fate could be worse than falling into it. It is implied by the text that the narrator fears what he sees at the bottom of the pit, or perhaps is frightened by its depth. The exact cause of his fear is not clearly stated. However, as the narrator moves back from the pit, he sees that the red-hot walls are leaving him with no foothold. As the prisoner begins to fall into the pit, he hears human voices. The walls rush back and an arm catches him. The French Army has taken Toledo and the Inquistion is in the hands of its enemies.

Poe makes no attempt to describe accurately the operations of the Spanish Inquisition, and takes considerable dramatic license with the broader history premised in this story. The rescuers are led by Napoleon's General Lasalle (who was not, however, in command of the French occupation of Toledo) and this places the action during the Peninsular War (1808-14), centuries after the height of the Spanish Inquisition and at a time when it had lost much of its power. The elaborate tortures of this story have no historic parallels in the activity of the Spanish Inquisition in any century, let alone the nineteenth. The Inquisition was, however, abolished during the period of French intervention (1808–13).

Poe places a Latin epigraph before the story, describing it as "a quatrain composed for the gates of a market to be erected upon the site of the Jacobin Club House at Paris". The epigraph was not Poe's invention; such an inscription had been reported, no later than 1803, as having been composed with the intention (possibly facetious) of having it placed on the site, and it had appeared, without attribution, as an item of trivia in the 1836 Southern Literary Messenger, a periodical to which Poe contributed. It does not appear, however, that the market was ever built as intended. Charles Baudelaire, a noted French writer who translated Poe's works into French and who was largely inspired by him, said that the building on the site of the Old Jacobin Club had no gates and, therefore, no inscription

No comments:

Post a Comment